בעיר مرد در مردم неме /* * 12112 احكم in the town of הריני מעיד בזה שהרשימה דלעיל היא קטע נכון מפנקס הגרושין שנערך במשרד Signature החתיכה N 11 מספר
1938
גל-2528-8 (001nzfr) תל אביב 1938-1938.pdf
Witnesses השם המלא של האב והאם משלח ידם של האב והאם משלח ידם של הערים מקום מגוריהם של השם המלא של העדים האב והאם 3122 12112, 31 Wife האשה
1945
מ-1492-12 (001n5bt) כפר סבא (ממספר 72651 עד מספר 72675 73701 עד 73721) 1945-1945.pdf
Surname of Father and Mother Calling of Father and Mother השם המלא של האב והאם משלח ידם של האב והיום Первздулорун ทอ 30 110 12112) P 24
1940
מ-1495-6 (001nanv) רמת גן 1940-1940.pdf
that the above is a true extract from the Register of Marriage kept at the office of in the Date District 112 783/19, 1940 en afhopp 12112, בעיר 442 ג1
1933
1942
מ-1495-7 (001nanw) רמת גן 1933-1942.pdf
H Town כיום Calling of Father and Mother Residence Father and Mother משלח ידם של האב והאם השם המלא של האב והאם در اهو (79) 56630 12112
1938
1945
מ-1495-11 (001nao0) רמת גן 1938-1945.pdf
y Residence Community Calling מקום מגוריו או מגוריה Name and Surname Age העדה משלח היד הגיל השם המלא הבעל Husband Nr 3)3 12112 Wife חאקה
1936
1941
מ-1499-2 (001nh77) בני ברק 1936-1941.pdf
(Settlement) ISTRICT OFFICER, SETTLEMENTS TEL AVIV (12112) دارد in the town of 5 קצין מחוז, המושבות, תל-אביב הריני מודיע בזה שהתעודה דלעיל היא
1935
1938
מ-1500-1 (001nh7q) שכונת שנקין תל אביב 1935-1938.pdf
שנערך במשרד. 122 12112 Signature גשכונת שיינקין תחתינה District ASTHIGH OFFICES Marriage solemnised at. 1 24. MAR
1938
1942
מ-1500-5 (001nh7u) שכונת שנקין תל אביב 1938-1942.pdf
ele in the town הריני מודיע בזה שהתעודה דלעיל היא קטע נכון מפנקס הנשואין שנערך במשרד Signature 12112 החתימה ...